Skip to main content
Page Banner

Full Text: Anthropos, 66.1971

La motivation du culte initiatique au Burundi 
871 
2.7. Mûtanguye kubandwa mûri ba- 
biri cânké batatu, uwambere ahéjeje, 
uwundi agasübîra, uñó ahéjeje, igi- 
shëgu cïtwa ngo Nyakêre, hdnyuma bdhe- 
jeje bômpi bakabdpfundika umuhivu 
mw-izosi hamwé n’ukubôho, ku muhivu 
wô mw-izosi bagashirdko inyerére, ari 
umuntu sé afisé inkd bakamuhd inkd, 
umuntu w'èse wó mu rugó amuha ши 
пу er ère cânké icô afisé cose. 2.8. Nti- 
bdbe bakïtwa ngo Nyakêre bakîtwa àba- 
geni bd Kiranga ngo Kiranga yardba- 
rôngoye. Bakamara imîsi iné bddakord 
atâ n’inkoni bashird mu minwe ngo 
n’umuziro kukó ari abageni b’umwàmi 
Kiranga kàndi ntâ zîndi ndyd baryd 
atari ibijumpu n’ibiharage. 
2.9. Ku wakdne rêrô n’umüsi w’ugu- 
sohoka. Bakagenda rêrô gusoroma imbò 
ga n’imiti yïtwd ubwâhuro bakayisu- 
kiranya n’imiryango y’îndyd zôse : igi- 
tôke, ubushaza n’imyungu, imyumbati, 
ibigôri, amavûta, bakabitëka hamwé; 
bagaca bdgenda bakarâba ahó bànëye 
amavyi amazé kubora bagasoroma utwà- 
tsi turemvyé hagàti mu bibôre vy’ama- 
vyi bagashira muri zâ ndyd hâtëtsé, ya- 
márá nyenúkubirya atabîzi kukó yô- 
bimenyd ntâkunde kubirya kukó âri 
ishano. 
2.10. Barasukiranya vyôse bagakû- 
büra mu rubûmbiro, bagatôra amasé 
y’înkd bakayagira nk’inkôko, bakagira 
udukôko twînshi bagatôndësha mu ru 
bûmbiro imbere y’îzîko, nyenûkubandwa 
agatôza bino birîbwa umunwa amasé ari 
musi ukarya imbòga ukarekura amasé. 
2.11. Nicó gitúma uwdbânzwe Ъа- 
mwita Kdtsi-kô-mu-runëro-kdkuze-kîsu- 
nga amavyi kukó yarîye ibivûye mu ma- 
vyi, canké Nyakúte kukó yarîye ivyä- 
vüye mu bibòre vy’ishano. 2.12. Yamà- 
2.7. Si vous êtes deux ou trois à recevoir 
la première initiation, quand le premier a 
fini, le second prend sa place, puis après lui, 
l’initié à qui on donne le nom de Nyakere 
[Zuure 1929: 55], puis quand tous deux ont 
terminé, on leur lie un brin de raphia [58] 
autour du cou et au bras; au cordon du cou 
on ajoute des bracelets et s’il s’agit de quel 
qu’un dont le père a du bétail on lui donne 
une vache, à chaque occupant du kraal on 
offre un bracelet * ou n’importe quoi d’autre. 
2.8. A partir de ce moment, on ne peut 
plus les appeler Nyakere (néophyte), on les 
appelle épouses de Kiranga et on dit que 
Kiranga les a pris en mariage. Pendant 
quatre jours ils ne travaillent pas, il ne 
touchent pas même un bâton, on leur a dit 
que c’est interdit * parce qu’ils sont les 
épouses du roi * Kiranga, et, en outre, ils ne 
prennent pas d’autre nourriture * que des 
patates et des haricots. 
2.9. Leur sortie a lieu le quatrième jour. 
Ils vont alors récolter des légumes et des 
simples appelés purificateurs et on les mé 
lange à toutes sortes d’autres aliments: 
bananes, petits pois, courges, manioc, maïs, 
beurre et on les cuit ensemble [Zuure 1929: 
58]. Ensuite, on va voir un endroit où des 
gens ont déféqué et où les ordures sont déjà 
pourries; on prélève de jeunes pousses 
d’herbe qui ont poussé au milieu des déjec 
tions puis on les met dans la nourriture en 
train de cuire, mais à l’insu de celui qui va 
la manger, parce que s’il le savait, il refu 
serait d’en prendre pour la raison que c’est 
ignoble. 2.10. On mélange donc le tout, puis 
on balaie le rebord près du foyer, on prend 
de la bouse de vache * qu’on modèle en 
forme de corbeille, ils font ainsi un grand 
nombre de petites corbeilles qu’ils alignent 
sur le rebord en terre battue devant le foyer 
et le participant aux cérémonies doit saisir 
avec la bouche les aliments sous lesquels il y 
a la bouse : tu manges donc les légumes mais 
tu rejettes la bouse. 
2.11. C’est la raison pour laquelle on 
appelle le récipiendaire «Brin-d’herbe-de- 
Kigelia-qui-a-grandi-pointé-vers-les ordures, 
parce qu’il a mangé le produit des déjec 
tions; on l’appelle aussi Chiure parce qu’il a 
2.8. -geni 2, épouses, conjoints de Kiranga, quel que soit leur sexe; hiérogamie. 
Rituel calqué sur celui du mariage coutumier : réclusion, vie oisive, sans souci, comme celle 
de la lune de miel.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.