38
Catherine H. Berndt
Im neugegründeten Staat Pakistan ist der Kampf zwischen den reforma-
torisch eingestellten Kreisen und der Orthodoxie am deutlichsten zu beob
achten. Abgesehen von Vorkämpferinnen der Emanzipation herrscht dort
noch immer strengste Absonderung der Frauen, obwohl ihnen im Prinzip,
in der 1956 proklamierten Verfassung, gleiche Rechte und gleiche Pflichten
zugestanden wurden. Damit ist zwar grundsätzlich der Absonderungszwang
aufgehoben, und einige hervorragende Frauen nehmen lebhaften Anteil am
politischen und sozialen Aufbau des Landes ... Doch ist im Privatleben so
wohl das Tragen des „Schleiers“ (burga‘) als auch die Trennung von Männern
und Frauen fast unvermindert üblich. Selbst unter den Muslimen in Indien
hat die Frauenemanzipation sich nicht stärker durchgesetzt als in Pakistan.
Religiöse Vorteile und gesellschaftlicher Druck verhindern das Eindringen
der Reform- und Emanzipationsbestrebungen in weitere Kreise.
Das Problem der Polygamie tritt vor dem der Absonderung zurück. Die
Zahl der polygamen Ehen nimmt überall zusehends ab; auch wo diese noch
anzutreffen sind, haben sie bei weitem nicht den Einfluß auf das soziale
Leben, wie ihn die traditionelle Absonderung der Frauen ausübt.
Social and Cultural Change in New Guinea: Communication,
and Views about "Other People"
By Catherine H. Berndt
Some publicity has recently been given to the question of whether or
not the New Guinea people are in a position to be granted self government,
or political independence. Attention has been focused on the Trust Territory
of New Guinea, at present administered by Australia for the United Nations;
but any decision in this matter has implications for Papua and Western
New Guinea as well.
Among the issues which this raises, I shall briefly consider two. First, we
have here one example of an attempt to “make over” a group of people,
encouraging or otherwise inducing them to accept a different way of living
and a different social perspective. This points up the processes involved
in cultural accomodation on the one hand, assimilation on the other. Se
condly, related to the first, there is the question of the channels of communi
cation through which information on such topics is diffused (a) in the society
which is being “made over”, and (b) in the society which is responsible for
introducing and implementing such changes. How do these treat the behav
iour of “other people”? How do they deal with variations, similarities, and
differences, in terms of a we-they dichotomy? Basically, this is the question
of the relationship of the media and content of communication to their socio
cultural environment, with its two facets of social control and reflection.
The issue of conformity-non-conformity is central to it, as part of the pro
blem of defining the boundaries: of one political or social unit as against
another: but I shall barely touch on this.
In the very broadest sense, this topic of communication embraces the
whole field of “signs”, the ways in which people respond to their human
and non-human environment, and transmit such responses; to one another.
It covers not only verbal material, such as conversations, but also gestures
and other stylized hand movements, facial expressions, and such features
as the shape of a house, a style of hair dressing, or the wearing of a cotton
laplap instead of a bark fringe. These and a whole range of similar signs