digi-hub Logo
  • Erstes Bild
  • Vorheriges Bild
  • Nächstes Bild
  • Letztes Bild
  • Doppelseitenansicht
Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Anthropos, 46.1951

Zugriffsbeschränkung

Für diesen Datensatz liegt keine Zugriffsbeschränkung vor.

Nutzungslizenz

Der Status des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte für diesen Datensatz wurde nicht geprüft oder ist unklar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an die Organisation, die das Objekt zur Verfügung gestellt hat.

Bibliographische Daten

Volltext: Anthropos, 46.1951

Monographie

Strukturtyp:
Monographie
Werks-URN (URL):
https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:11-714141
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-714141
Persistenter Identifier:
BV047847547
Titel:
Südseekunst
Untertitel:
Beiträge zur Kunst des Bismarck-Archipels und zur Urgeschichte der Kunst überhaupt : aus dem Königlichen Museum für Völkerkunde zu Berlin mit Unterstützung des Reichs-Marine-Amts : mit 13 Tafeln, 2 Kartenskizzen und zahlreichen Abbildungen im Text
Herausgeber:
Stephan, Emil
Erscheinungsort:
Berlin
Verlag:
Dietrich Reimer (Ernst Vohsen)
Erscheinungsjahr:
1907
Beschreibung:
Sozial- und Kulturanthropologie#Kunst und Wissen
Kunst
Signatur:
2022 B 7
Lizenz:
Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Sammlung:
Allgemeiner Bestand
Wissensgebiet:
Sozial- und Kulturanthropologie > Kunst und Wissen
Kunst

Farbkeil

Strukturtyp:
Farbkeil
Sammlung:
Allgemeiner Bestand

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

  • Anthropos
    -
  • Anthropos, 46.1951
    [III]
  • Vorderer Einband
    -
  • Vorderer Buchspiegel
    -
  • Vorsatzblatt
    [I]
  • Titelseite
    [III]
  • Inhaltsverzeichnis: Index Auctorum [Index Geographicus Index Rerum Index Illustrationum]
    [V]
  • Zeitschriftenheft: Bd. 46, 1951, Heft 1, 2
    1
  • Zeitschriftenheft: Bd. 46, 1951, Heft 3, 4
    [337]
  • Zeitschriftenheft: Bd. 46, 1951, Heft 5, 6
    [705]
  • Zeitschriftenartikel: Streitwagen und Streitwagenbild im Alten Orient und bei den mykenischen Griechen / Schachermeyr, Fritz
    [705]
  • Zeitschriftenartikel: Textes ethnographiques de la "Tamâjeq" des Iullemmeden de l'est (Touâjreg de la Colonie du Niger, Afrique Occidentale Francaise) / Nicolas, Francis
    754
  • Zeitschriftenartikel: Der wandernde Medizingott / Trippner, J.
    801
  • Zeitschriftenartikel: Eine merkwürdige Holzfigur vom mittleren Sepik in Neuguinea / Laumann, Karl
    808
  • Zeitschriftenartikel: The Te Festival or Gift Exchange in Enga (Central Highlands of New Guinea) / Bus, G. A. M.
    813
  • Zeitschriftenartikel: Wahrsagerei bei den Bahaya (Tanganyika) / Mors, Otto
    825
  • Zeitschriftenartikel: The Corn Mother in America and in Indonesia / Hatt, Gudmund
    853
  • Zeitschriftenartikel: Karusakaybe, der Vater der Mundurukú / Kruse, Albert
    915
  • Zeitschriftenartikel: First Dictionary of Tchaga Language, Central Highlands, New Guinea / Crotty, John
    933
  • Zeitschriftenartikel: How Blood Is Used in Magic and Medicine in Ch'inghai Province / Frick, Johann
    964
  • Zeitschriftenartikel: Die Beschneidungsschule (Nkumbi) bei den Wald-Babira und den Bambuti am Ituri / Schebesta, Paul
    980
  • Zeitschriftenartikel: Analecta et Additamenta / Trimborn, Hermann
    995
  • Zeitschriftenartikel: Miscellanea
    1008
  • Literaturverzeichnis: Bibliographie
    1016
  • Literaturverzeichnis: Eingesandte Literatur - Publications received
    1072
  • Literaturverzeichnis: Zeitschriftenschau - Review of Reviews
    1078
  • Hinterer Buchspiegel
    -
  • Hinterer Einband
    -
  • Farbkeil
    -

Volltext

792 
Francis Nicolas 
Anthropos 4ti. 1951 
20 — « K ai a imôsgn dlgs-nït, tgfrëggq-qgt (tahôdë), tgfrëggy èlmesydf ? » 
21 — « Ewattâ, gfrëggq-q. » 
22 — « Kàm tamtôt izwar dhs a kèm igggdlèi 1 , hsôfgy at tgqqglgy ëhdn- 
nït mëy? 23 amèzzi m benndn ur izôd i Mèss-ïnay. . . 
24 Ku-t tôrdey at takn u bdtu ; 25 ku-t tglësgy agdmâi n amèzzi, éssïl at 
tgsôyglgy tdggalt. » 
26 — « Tdggalt ur dgy-ès tgqqïm tdyat. 27 Ekawèl a tgt ican kët-nït. » 
28 — « Nék sôfgy tamtüt-in, ad as èkfey ëhare a tgt sêlsey ,kud bdhu a 
ënniy d d-ï tggey dey kdso. » 
29 (Tamtüt tènna tôrda, innâ dlgs) : 
30 — « Nék, tamtûtt-in req-qgt, mas an ad ur tglës igi n tanddin si-labdsnin 1 2 , 
31 tadgggalt èntat tèkfat i illï-s tdnat at tègmëi amèzzi, ad ègrdwgn imgrwàn-nït 
èn tamtüt ëhare n ïygf-ngsgn 3 . » 
32 — « Mdni wihddgtnin ëldnin bdtu? ïiên da ôsa-d d w . Kâi-za ma tgrëy? » 
33 — « Nék dlgs wa n ènd-dzgl tèkfëy-i sirgt ad èyrey amgnôkal èn Kaïta 
inna ikkï-k d u ôsey-d dlgs; 34 arkandi ègrawgq-q u kül 4 ; èdbelgy fel mdn(-in) 
bdtel èggïn 5 . 
35 As d-ôsey amgnôkal, a inna i kèl-âyïwan: zgbbgtgt-di (= sèysèrgt-di) 
izgzdgm Habïbu s îklan, inna zérg e z-ï tgn d u . 36 zama tgn izérggz Habibu, 
ittaf-tgn Rdbo 6 ; 37 ih-èï èlhdm-nït, at t-irabbgd (aba si-s n akgdil èm md-k, 
a inna), akgrgt-t u s sassdrgn, asgssgt 7 t u ; 38 ar d-ôsa anëslgm wassgrgn inna 
sèfsi dyan èndgba a kdwgn iga dèy kdso kümdndan nëwgn as d-di isla. 39 Nék 
ëdèrrèggy (èytèsgy) 8 a kâi d ôsey. » 
40 — « îkna! a-q-qâi èkfey gummèïhn èssïn ad âbbgzgn amgnôkal wa 
n anèsgdfa, èssïl-ds ad igggz kdso kut tïdgt a ténniy (= a tgmdlgy). » 
41 — « Tangmmïrt -nék, tgsèfsgy- 9 ï. » 
Traduction 
Affaires judiciaires 
1 — « Où-est celui-qui ayant une-affaire ? (qui l’ayant, l’affaire ?) » 
2 — « Me voici. » 
3 — « Viens vers-ici ; ne reste-pas pour-rien ; lève-toi ; conserve. » 
4 — « Mon-nom [est] Èkawél, ne-m’aime-pas ma-compagne (— ma- 
femme), elle-désire le-divorce de-moi (= elle-veut qu’elle-se-séparera de- 
moi), pour-rien-oui. 
5 Je-ne-lui ai-nui en-rien. » 
1 « il-va te-terrasser, t’abattre», c’est-à-dire: obtenir raison contre-toi en justice. 
2 = mauvais-conseils. 
3 — de leur côté ; pour leur compte. 
4 = je suis passé par tous les ennuis. 
5 = j’ai amassé (= supporté) sur-moi-même beaucoup d’indignités, d’injustices. 
6 nom d’un chef sédentaire. 
7 asss, éssds, serrer, comprimer. 
8 litt. : «couper» (ses liens), s’évader. 
9 sèfsi i iién, alléger qqn., le tranquilliser, lui enlever un poids moral, le 
débarrasser de ses appréhensions.
	        

Download

Downloads

Der Text kann in verschiedenen Formaten heruntergeladen werden.

Ganzer Datensatz

ALTO TEI Volltext
TOC

Diese Seite

ALTO TEI Volltext

Bildfragment

Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild Link zu einem IIIF Bildfragment

Formate und Verlinkungen

Formate und Verlinkungen

Die Metadaten stehen in verschiedenen Formaten zur Verfügung. Außerdem gibt es Links zu externen Systemen.

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Zitieren

Zitieren

Folgende Zitierlinks stehen für das gesamte Werk oder die angezeigte Seite zur Verfügung:

Ganzer Datensatz

RIS

Diese Seite

Zitierempfehlung

Bitte das Zitat vor der Verwendung prüfen.

Werkzeuge zur Bildmanipulation

Werkzeuge nicht verfügbar

Bildausschnitt teilen

Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Kontakt

Haben Sie einen Fehler gefunden, eine Idee wie wir das Angebot noch weiter verbessern können oder eine sonstige Frage zu dieser Seite? Schreiben Sie uns und wir melden uns sehr gerne bei Ihnen zurück!

Wie lautet der fünfte Monat des Jahres?:

Hiermit bestätige ich die Verwendung meiner persönlichen Daten im Rahmen der gestellten Anfrage.