digi-hub Logo
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Anthropos, 16/17.1921/22

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

The copyright and related rights status of this record has not been evaluated or is not clear. Please refer to the organization that has made the Item available for more information.

Bibliographic Data

fullscreen: Anthropos, 16/17.1921/22

Journal

Structure Type:
Journal
Works URN (URL):
https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:11-714789
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-714789
Persistent identifier:
BV041701500
Title:
Anthropos
Sub Title:
internationale Zeitschrift für Völker- u. Sprachenkunde
Other Titles:
Anthropos
Place of Publication:
Fribourg
Publisher:
Ed. St. Paul, Anthropos-Institut
Year of Publication:
1906
Collection:
Journals and Newspapers > Journals of Ethnology
Domain:
Social and cultural anthropology > General overview

Journal Volume

Structure Type:
Journal Volume
Works URN (URL):
https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:11-709511
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-709511
Persistent identifier:
DE-11-001853193
Title:
Anthropos, 16/17.1921/22
Year of Publication:
1921
Call Number:
LA 1118-16/17
Collection:
Journals and Newspapers > Journals of Ethnology

Journal Issue

Structure Type:
Journal Issue
Title:
16. Jahrgang, 1921
Other person:
Schmidt, W.
Collection:
Journals and Newspapers > Journals of Ethnology

Journal Article

Structure Type:
Journal Article
Title:
Tamate (Esprits), ou Tamatologie des Lolopuépué (Oba, Nouvelles-Hébrides)
Other person:
Suas, J.-Bt.
Collection:
Journals and Newspapers > Journals of Ethnology

Contents

Table of Contents

  • Anthropos
    -
  • Anthropos, 16/17.1921/22
    I
  • Front Cover
    -
  • Front Paste Down
    -
  • Endsheet
    -
  • Title Page
    I
  • Table of Contents: Index
    III
  • Journal Issue: 16. Jahrgang, 1921 / Schmidt, W.
    -
  • Title Page
    -
  • Table of Contents: Index
    -
  • Table of Contents: Bibliographie
    -
  • Advertising
    -
  • Journal Article: L'Etude comparée des religions, de l'apparition du Christianisme au Moyen Age. (Suite et fin) / Pinard, Henry
    1
  • Journal Article: Songs in Lepanto Igorot as It Is Spoken at Bauco / Vanoverbergh, Morice
    22
  • Journal Article: A Narrative of the Ten'a of Anvik, Alaska / Clews Parsons, Elsie
    51
  • Journal Article: Gliederung der afrikanischen Sprachen. Eine systematische Untersuchung mit Berücksichtigung des völkergeschichtlichen Problems / Drexel, Albert
    [72]
  • Journal Article: Légendes des Tay, Annam / Degeorge, J.-P.
    109
  • Journal Article: Das Stadtbild Kyotos zur Zeit des heiligen Franz Xaver (1551) (Zum Teil nach ungedruckten Quellen) / Schurhammer, G.
    147
  • Journal Article: Das Grab der Afrikaner / Küsters, P. M.
    -
  • Journal Article: Parallelerscheinungen im Nubischen und Türkischen / Czermak, W.
    230
  • Journal Article: Tamate (Esprits), ou Tamatologie des Lolopuépué (Oba, Nouvelles-Hébrides) / Suas, J.-Bt.
    240
  • Journal Article: Die künstlichen Zahnverstümmlungen in Afrika im Lichte der Kulturkreisforschung / Lignitz, Hans
    247
  • Journal Article: La vie des pionniers chinois en Mongolie aux prises avec un sol ingrat (Etude économique) / Verbrugge, R.
    265
  • Journal Article: Les langues du Purús, du Juruá et des régions limitrophes. I° Le groupe arawak pré-andin / Rivet, P.
    298
  • Journal Article: La Phonétique du Kinyarwanda / Schumacher, P.
    326
  • Journal Article: Der Buddhismus des Mahâyâna / Gurij, [ohne Angabe]
    343
  • Journal Article: L'animisme Ibo et les divinités de la Nigeria / Correia, I. A.
    360
  • Journal Article: Bruchstücke aus Religion und Überlieferung der Sipáia-Indianer. Beiträge zur Kenntnis der Indianerstämme des Xingú-Gebietes, Zentralbrasilien / Nimuendajú, Curt
    367
  • Journal Article: Aus dem religiösen Leben der Khasi / Stegmiller, F.
    407
  • Figure: Geisterstäbe und Geistergitter
    415
  • Figure: Zaubergitter gegen die Waldteufel
    416
  • Figure: Tafel I 1. Dritter Begräbnisplatz 2. Dorf Raliang
    -
  • Figure: Tafel II 1. Das Ei-Orakel 2. Huhnopfer 3. Verbrennungsplatz
    -
  • Figure: Tafel III 1. Sammeln der Überreste und der Asche 2. Zeremonientanz 3. Fuß- und Wegstein
    -
  • Figure: Tafel IV 1. Zum Schildtanz bereit 2. Waffentanz
    -
  • Journal Article: Kulturkreislehre und Buddhismus. Eine Neuorientierung des Problems / Koppers, Wilh.
    442
  • Journal Article: Forschungsreise zu den Kágaba-Indianern der Sierra Nevada de Santa Marta in Kolumbien. Beobachtungen, Textaufnahmen und linguistische Studien. Unternommen im Auftrage der Staatlichen Museen zu Berlin mit Mitteln der Herzog von Loubat-Proffessur-Stiftung / Preuss, K. Th.
    459
  • Journal Article: La troisème Session de la "Semaine d'Ethnologie religieuse" à Tilbourg (Hollande), 6 à 14 septembre 1922. / Schebesta, P.
    481
  • Journal Article: Die Abwendung vom Evolutionismus und die Hinwendung zum Historizismus in der Amerikanistik / Schmidt, W.
    487
  • Journal Article: Analecta et Additamenta / Breitkopf, E.
    520
  • Journal Article: Miscellanea
    531
  • Bibliography: Bibliographie
    539
  • Bibliography: Avis
    564
  • Bibliography: Zeitschriftenschau - Revue des Revues
    568
  • Journal Issue: 17. Jahrgang, 1922 / Schmidt, W.
    [577]
  • Advertising
    -
  • Postscript
    -
  • Back Paste Down
    -
  • Back Cover
    -
  • Color Chart
    -

Full Text

240 
P. J.-Bt. Suas, S. M., 
Tamate (Esprits), ou Tamatologie des Lolopuépué 
(Oba, Nouvelles-Hébrides). 
Par le P. J.-Bt. Suas, S. M. 
Introduction. 
J’ai lu dans un livre sur les Hébrides que le mot tamate tirait son 
étymologie des deux mots ata (esprit), mate (mort). Or depuis bientôt vingt 
ans que je suis aux Hébrides, continuellement occuppé des indigènes, je n’ai 
jamais constaté dans les nombreux dialectes que j’ai été obligé d’étudier, que 
le mot ata signifie «esprit». On dit bien, en effet: a tamate aussi bien que 
tamate, mais le préfixe a joue ici simplement le-rôle d’article facultatif, c’est 
comme qui dirait en français: le ou les tamate. Du reste en supposant même 
que le mot ata veuille dire âme ou esprit, dans certains dialectes, on ne 
pourrait pas l’unir au mot mate car ces deux mots sont incompatibles contra 
dictoires: dans l’idée de nos Hébridais c’est comme dans la pensée des Euro 
péens, l’esprit ou l’âme ne meurt pas. Donc l’étymologie ata (esprit), mate 
(mort) est inacceptable, il faut en chercher une autre; mais où la trouver? 
Pour moi, d’après les différents dialectes que je connais, je trouve à ce 
mot tamate dêux étymologies possibles. 
Voici la première. Le mot lui-même est certainement composé et doit 
s’écrire ta mate, te mar, te mat, ta mat , suivant les dialectes. Or ta signifie 
sûrement «celui qui», «celui de», «habitant de»; le mot mate viendrait de 
mar, mat, maro, mato, suivant les dialectes, qui signifie «faim»; d’où le mot 
tamate signifierait: qui a eu faim et continue d’avoir faim. 
Ils s’imaginent en effet qu’on ne meurt que parce qu’on ne mange pas; 
c’est pour cela qu’ils forcent à manger les malades qu’ils veulent sauver, en 
disant: tant qu’il mangera il ne mourra pas; ce qui est vrai dans un sens 
puisque, s’il faut manger pour vivre, il faut aussi vivre pour manger, c’est-à- 
dire être vivant pour pouvoir manger. 
Mais eux l’entendent fanatiquement dans le premier sens, à savoir qu’on 
ne peut vivre sans manger même pendant quelque temps. Aussi tant qu’un 
malade mange encore, ils disent de lui: mo seke, mo kea il est malade; mais 
aussitôt qu’il ne mange plus, ils disent: mo mate, il a faim, il meurt; et 
quand il est réellement mort, ils disent: « mate, il est mort ou il a eu faim, 
c’est alors qu’ils l’appellent ta mate, qui a eu faim et continue d’avoir faim. 
D’après cela, le mot ta mate signifierait affamé, qui a faim et qui de 
fait, d’après les croyances, mange tout ce qu’il rencontre, les fruits, les ani 
maux et surtout les hommes. C’est sans doute pour cela qu’on leur fait des 
offrandes et qu’on leur immole des victimes, pour se les rendre sinon favo 
rables, du moins inoffensifs. V 
Avant de parler de la deuxième étymologie possible, voyons d’abord ce 
que les Lolopuépués entendent en réalité par ces fameux tamate dont, d’après 
eux, le monde est rempli comme de microbes pour la plupart malfaisants. 
Les tamate sont des êtres imaginaires, dépourvus de corps, mais qui en 
prennent à volonté pour mieux tromper et quand ils veulent se rendre visibles.
	        

Download

Downloads

Full record

ALTO TEI Full Text PDF (compressed) PDF (full size)
TOC
Mirador

This page

PDF Image View Preview Image View Small Image View Medium ALTO TEI Full Text Mirador

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Formats and links

Formats and links

The metadata is available in various formats. There are also links to external systems.

Formats

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Cite

Cite

The following citation links are available for the entire work or the displayed page:

Full record

RIS

This page

Citation recommendation

Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

How many grams is a kilogram?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.