digi-hub Logo
  • Erstes Bild
  • Vorheriges Bild
  • Nächstes Bild
  • Letztes Bild
  • Doppelseitenansicht
Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Anthropos, 26.1931

Zugriffsbeschränkung

Für diesen Datensatz liegt keine Zugriffsbeschränkung vor.

Nutzungslizenz

Der Status des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte für diesen Datensatz wurde nicht geprüft oder ist unklar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an die Organisation, die das Objekt zur Verfügung gestellt hat.

Bibliographische Daten

fullscreen: Anthropos, 26.1931

Zeitschrift

Strukturtyp:
Zeitschrift
Werks-URN (URL):
https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:11-714789
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-714789
Persistenter Identifier:
BV041701500
Titel:
Anthropos
Untertitel:
internationale Zeitschrift für Völker- u. Sprachenkunde
Weitere Titel:
Anthropos
Erscheinungsort:
Fribourg
Verlag:
Ed. St. Paul, Anthropos-Institut
Erscheinungsjahr:
1906
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie
Wissensgebiet:
Sozial- und Kulturanthropologie > Allgemeines

Zeitschriftenband

Strukturtyp:
Zeitschriftenband
Werks-URN (URL):
https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:11-709519
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-709519
Persistenter Identifier:
DE-11-001853217
Titel:
Anthropos, 26.1931
Erscheinungsjahr:
1931
Signatur:
LA 1118-26
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Zeitschriftenheft

Strukturtyp:
Zeitschriftenheft
Titel:
Bd. 26, 1931, Heft 5, 6
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Zeitschriftenartikel

Strukturtyp:
Zeitschriftenartikel
Titel:
Der Verfasser des Popol Vuh
Sonstige Person:
Schuller, Rudolf
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

  • Anthropos
    -
  • Anthropos, 26.1931
    [I]
  • Vorderer Einband
    -
  • Vorderer Buchspiegel
    -
  • Vorsatzblatt
    -
  • Titelseite
    [I]
  • Inhaltsverzeichnis: Index
    [III]
  • Zeitschriftenheft: Bd. 26, 1931, Heft 1, 2
    -
  • Zeitschriftenheft: Bd. 26, 1931, Heft 3, 4
    [341]
  • Zeitschriftenheft: Bd. 26, 1931, Heft 5, 6
    [637]
  • Zeitschriftenartikel: The “Fire-Snakes” of the Aztec Calendar Stone / Darlington, H.S.
    [637]
  • Zeitschriftenartikel: Les Bandas de l’Oubangui-Chari (Afrique Equatoriale Française) / Daigre, Père
    647
  • Zeitschriftenartikel: Die Religion der Nad'a (West-Flores, Kleine Sunda-Inseln.) (Schluß.) / Arndt, P.
    697
  • Zeitschriftenartikel: Dravidic Word-Bases / Ramaswami Aiyar, L. V.
    741
  • Zeitschriftenartikel: Die Leichenzerstückelung als vor- und frühgeschichtliche Bestattungssitte / Beninger, Eduard
    769
  • Zeitschriftenartikel: La vie Chinoise en Mongolie / Verbrugge, R.
    783
  • Zeitschriftenartikel: Die Sprache der Zamuco und die Verwandtschaftsverhältnisse der Chaco-Stämme / Loukotka, Cestmir
    843
  • Zeitschriftenartikel: Mythes et Légendes du Sud de l' île Pentecôte. (Nouvelles Hébrides.) (Fin.) / Tattevin, E.
    863
  • Zeitschriftenartikel: Die indonesisch-melanesischen Übergangssprachen auf den Kleinen Molukken / Kanski
    883
  • Zeitschriftenartikel: Die Einheit aller afrikanischen Pygmäen und Buschmänner aus ihren Stammesnamen erwiesen / Schebesta, Paul
    891
  • Zeitschriftenartikel: Der Namensglaube bei den Babyloniern. Nach Quellen mit Berücksichtigung religionsgeschichtlicher Parallelen dargestellt / Schulz, Walter
    895
  • Zeitschriftenartikel: Der Verfasser des Popol Vuh / Schuller, Rudolf
    929
  • Zeitschriftenartikel: Analecta et Additamenta / Busch-Zantner, Richard
    937
  • Zeitschriftenartikel: Miscellanea
    953
  • Literaturverzeichnis: Bibliographie
    965
  • Literaturverzeichnis: Avis
    1003
  • Literaturverzeichnis: Zeitschriftenschau. - Revue des Revues
    1011
  • Werbung
    -
  • Nachsatzblatt
    -
  • Hinterer Buchspiegel
    -
  • Hinterer Einband
    -
  • Farbkeil
    -

Volltext

Der Verfasser des Popol Vuh. 
929 
Der Verfasser’ des Popol Vuh. 
Von Rudolf Schüller. 
Die Frage nach dem Verfasser der verschiedenen K /^^-Überlieferungen, 
wie selbe in dem Werke, Popol Vuh genannt, auf uns gekommen sind, steht 
zurzeit noch offen. In den beiden wichtigsten Quellen, dei spanischen Übei 
setzung des Dominikanermissionars Fray Francisco Ximénez, und dei 
französischen Übertragung aus der Feder des geistieichen Piiesteis Brasseur 
de Bourbouro, finden sich leider weder nähet e Angaben übet den als Vot- 
lage benutzten [Original-] fOc^-Text, geschweige denn übet den Verfasset des 
selben. Auch Pohorilles i, in dessen deutscher Übersetzung ein voller Ab 
schnitt der „Textgeschichte und Übersetzungen gewidmet ist, hat die heikle 
Frage nach dem Redaktor der Sagen vorsichtigel weise beiseite gelassen. Tiefes 
Schweigen herrscht diesbezüglich auch bei allen Fachmännern, die, wie Pto- 
fessor Eduard Seler u. a., während der langen Zeit ihres Schaffens wiederholt 
Gelegenheit hatten, sich auch mit dem Popol Vuh eingehender zu beschäftigen. 
Erst in jüngster Zeit ist ein schwacher Versuch gemacht worden, die 
Frage nach dem unbekannten Verfasser zum Gegenstand einer Spezialunter 
suchung zu machen und in einer annehmbaren Weise zu lösen 1 2 . Leider muß 
aber auch dieses Bestreben als teilweise total gescheitert betrachtet werden, 
weil der betreffende mittelamerikanische Forscher, allem Anschein nach wegen 
unzulänglicher Kenntnis der Quellenzusammenhänge, den Redaktor des Popol 
Vuh mit einem Missionar aus der ersten Hälfte des 17. Jahrh. verwechselt 
und so das Problem nicht einer befriedigenden Lösung entgegenführt, sondern, 
im Gegenteil, es sogar in Verwirrung biingt. 
Im nachstehenden soll nun versucht werden, unter Heranziehung eines 
neuen, bisher nicht berücksichtigten Materials, die nicht unwichtige Frage 
endgültig zu beantworten. 
In dem Vorworte zu seinem großen Geschichtswerke schreibt Pater 
Ximénez folgendes: „No hay duda que por la grande falta de noticias, por 
haberlas ellos ocultado y haberse ocultado sus libros, y aunque en algunas 
partes se hallaron no hubo forma leerlos, ni entenderlos, se ha discurrido varia 
mente acerca de aquestas gentes y su origen, y otros que escribieron en partes 
muy distintas por ser mal informados escribieron cosas muy agenas de la ver 
dad y así determiné el trasuntar de verbo adverbum todas sus historias 
como las traduje en nuestra lengua Castellana de la len 
gua Quiché en que las hallé escritas desde el tiempo de 
la conquista, que entonces (como allí dicen) las redujeron de 
su modo de escribir al nuestro 3 ; pero fué con todo sigilo que 
1 s. XI-XVI. 
2 VlLLACORTA, S. 157—160. 
3 Von mir gesperrt. R. S.
	        

Download

Downloads

Ganzer Datensatz

ALTO TEI Volltext PDF
TOC
Mirador

Diese Seite

PDF Bildanzeige Vorschau Bildanzeige Klein Bildanzeige Mittel ALTO TEI Volltext Mirador

Bildfragment

Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild Link zu einem IIIF Bildfragment

Formate und Verlinkungen

Formate und Verlinkungen

Die Metadaten stehen in verschiedenen Formaten zur Verfügung. Außerdem gibt es Links zu externen Systemen.

Formate

METS METS (Gesamtwerk) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Zitieren

Zitieren

Folgende Zitierlinks stehen für das gesamte Werk oder die angezeigte Seite zur Verfügung:

Ganzer Datensatz

RIS

Diese Seite

Zitierempfehlung

Bitte das Zitat vor der Verwendung prüfen.

Werkzeuge zur Bildmanipulation

Werkzeuge nicht verfügbar

Bildausschnitt teilen

Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Kontakt

Haben Sie einen Fehler gefunden, eine Idee wie wir das Angebot noch weiter verbessern können oder eine sonstige Frage zu dieser Seite? Schreiben Sie uns und wir melden uns sehr gerne bei Ihnen zurück!

Welches Wort passt nicht in die Reihe: Auto grün Bus Bahn:

Hiermit bestätige ich die Verwendung meiner persönlichen Daten im Rahmen der gestellten Anfrage.