digi-hub Logo
  • Erstes Bild
  • Vorheriges Bild
  • Nächstes Bild
  • Letztes Bild
  • Doppelseitenansicht
Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Anthropos, 50.1955

Zugriffsbeschränkung

Für diesen Datensatz liegt keine Zugriffsbeschränkung vor.

Nutzungslizenz

Der Status des Urheberrechts und der verwandten Schutzrechte für diesen Datensatz wurde nicht geprüft oder ist unklar. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen an die Organisation, die das Objekt zur Verfügung gestellt hat.

Bibliographische Daten

fullscreen: Anthropos, 50.1955

Zeitschrift

Strukturtyp:
Zeitschrift
Werks-URN (URL):
https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:11-714789
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-714789
Persistenter Identifier:
BV041701500
Titel:
Anthropos
Untertitel:
internationale Zeitschrift für Völker- u. Sprachenkunde
Weitere Titel:
Anthropos
Erscheinungsort:
Fribourg
Verlag:
Ed. St. Paul, Anthropos-Institut
Erscheinungsjahr:
1906
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie
Wissensgebiet:
Sozial- und Kulturanthropologie > Allgemeines

Zeitschriftenband

Strukturtyp:
Zeitschriftenband
Werks-URN (URL):
https://nbn-resolving.org/urn:nbn:de:kobv:11-709676
URN:
urn:nbn:de:kobv:11-709676
Persistenter Identifier:
DE-11-001896205
Titel:
Anthropos, 50.1955
Erscheinungsjahr:
1955
Signatur:
LA 1118-50
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Zeitschriftenheft

Strukturtyp:
Zeitschriftenheft
Titel:
Bd. 50, H. 1./3., 1955
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Zeitschriftenartikel

Strukturtyp:
Zeitschriftenartikel
Titel:
Aves y almas de difuntos en la mitología guaraní y guajakí
Sonstige Person:
Cadogan, León
Sammlung:
Zeitschriften und Zeitungen > Zeitschriften zur Ethnologie

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

  • Anthropos
    -
  • Anthropos, 50.1955
    -
  • Vorderer Einband
    -
  • Inhaltsverzeichnis: Index Auctorum
    -
  • Vorderer Buchspiegel
    -
  • Vorsatzblatt
    -
  • Titelseite
    [I]
  • Leerseite
    -
  • Zeitschriftenheft: Bd. 50, H. 1./3., 1955
    1
  • Zeitschriftenartikel: The D'a Nv Funeral Ceremony with special reference to the origin of Na-Khi weapons / Rock, Joseph F.
    1
  • Zeitschriftenartikel: Aus Geschichte und Religion der Sulka / Laufer, Carl
    [32]
  • Zeitschriftenartikel: The Musical Bow in Southern Africa / Camp, Charles M.
    [65]
  • Zeitschriftenartikel: Ist der sogenannte Nilus-Bericht eine brauchbare religionsgeschichtliche Quelle? / Henninger, Joseph
    [81]
  • Zeitschriftenartikel: Aves y almas de difuntos en la mitología guaraní y guajakí / Cadogan, León
    [149]
  • Zeitschriftenartikel: Zur Sprache und Kultur der Belu (Timor) / Wortelboer, Wilco
    [155]
  • Zeitschriftenartikel: Divers rites de purification du sud-ouest de l'Angola / Estermann, Charles
    [201]
  • Zeitschriftenartikel: Religion and Magic among the Isneg: Part V: Samples of Pakkáw / Vanoverbergh, Morice
    [212]
  • Zeitschriftenartikel: Gottesvorstellung und Gottesnamen im nördlichen Waldland von Kamerun / Ittmann, Johannes
    [241]
  • Zeitschriftenartikel: The "Platform" Phenomenon along the Northern Coast of New Guinea ( / Meiser, Leo
    [265]
  • Zeitschriftenartikel: Shungwaya, die Urheimat der Nordost-Bantu: Eine stammesgeschichtliche Untersuchung / Prins, A. H. J.
    [273]
  • Zeitschriftenartikel: Il linguaggio degli Ingassana nell'Africa Oriental / Verri, Sisto
    [282]
  • Zeitschriftenartikel: Die glaubensmäßige Einstellung der Wewäk-Boikin-Leute zu den Krankheiten und deren Heilung (Nordost-Neuguinea) / Gerstner, Andreas
    [319]
  • Zeitschriftenartikel: Mutter und Kind bei den Chinesen in Tsinghai / Frick, Johann
    [337]
  • Zeitschriftenartikel: Djanba among the Walbiri, Central Australia / Meggitt, Mervyn
    [375]
  • Zeitschriftenartikel: Purá, das Höchste Wesen der Arikéna / Kruse, Albert
    [404]
  • Zeitschriftenartikel: Analecta et Additamenta / Gill, Edmund D.
    [417]
  • Zeitschriftenartikel: Miscellanea
    [440]
  • Literaturverzeichnis: Bibliographia
    [450]
  • Literaturverzeichnis: Publicationes recentes
    [496]
  • Literaturverzeichnis: Periodica
    [503]
  • Zeitschriftenheft: Bd. 50, H. 4./6., 1955
    [513]
  • Werbung
    -
  • Nachsatzblatt
    -
  • Hinterer Buchspiegel
    -
  • Hinterer Einband
    -
  • Farbkeil
    -

Volltext

150 
León cadogan 
Anthropos 50. 1955 
sordo de la lejana tempestad, iva-yabu. Son ellos los que tiran el trueno, y 
les acompaña el ave candente bebika. La palabra yabu es compuesta de ya, 
voz, y bu, ruido ; yabu, voz ruidosa ; partic. a, yabua. Se llaman así animales 
de voz gruesa : tigre, perro, jabalí; a la vez, en otros nombres propios, p. ej., 
vaiftu, tigre, etc. — Con referencia al ayvu, ayvu-kue que Vd. menciona, existe 
en guajakí la palabra albu, que quiere decir : ruido secreto, v. g., el crugir 
dentro del tronco de un árbol próximo a caer. Me parece que ne’eng al que 
Vd. se refiere, podría corresponder al guajakí nae, referir, contar un cuento ; 
empleada también para formular preguntas : Ikúma nae? han venido, diga ? 
Existe también un sufijo á que, agregado a una dicción, significa : dice ; 
v. g. : goeíma á, está bien, dice 2 . 
Unos tres años después de recibir la carta citada de Mayntzhusen, 
y mientras recopilaba informes referentes a los restos guajakíes dispersos, 
me entrevisté con Saturnino Verdún, de Tava’í (población situada entre San 
Juan Nepomuceno y el Alto Paraná). Verdún es un habilitado de los obrajes 
o explotaciones madereras, y utiliza los servicios de Kandégi y Tevu, dos 
Guajakí que tomó hace unos diez años. Él habla su idioma, y aunque los dos 
indígenas poseen suficiente guaraní como para hacerse entender, no lo hablan 
bien. Tanto Kandégi como su patrón me informaron que los dos indígenas 
penetran periódicamente en la selva para visitar a los de su tribu. — Habiendo 
Verdún ordenado a Kandégi me contestara verídicamente todas mis preguntas, 
sostuvimos con el Guajakí la siguiente conversación : 
Señalando una nube grande, pregunté qué era. 
Respuesta : Ara vaí (guaraní : arai). 
Pregunta : ¿Vive alguien allá? 
R. : Si, manongue. (Esta palabra se compone del vocablo guaraní : mano, 
morir; kue, ngue, pretérito. La misma palabra la da Bertoni, con idéntico 
significado en guajakí. Manongue, evidentemente fué creado por Kandégi, 
cuyo conocimiento de guaraní « clásico » es limitado, para designar a «los 
que han muerto»; su equivalente en guaraní clásico sería : omano va’ekue). 
P. : Manongue es lo que decimos nosotros. Cuando tú hablas con tus hermanos 
¿cómo dices manongue? 
R. : Kyreí. (Esta palabra corresponde al krei de Mayntzhusen porque él, como 
lo dice, omite el acento en las palabras agudas. Pero pronunciada por 
Kandégi, contiene una breve y — sexta vocal guaraní, y la í es acentuada.) 
P. : ¿Vive alguien más allá arriba? 
R. : Si, Beibiká. (Mayntshusen escribe : Bebika, la e subrayada indicando 
que esta vocal es «gutural» ; la pronunciación de Kandégi es la que 
doy, con el acento sobre la última sílaba.) 
P. : ¿Qué hace Beibiká? 
2 Mayntzhusen me informó también que tenía una obra inédita, de 19 capítulos 
sobre los Guajakí. Una hija suya me informó, después de la muerte del gran indigenista 
que había entregado la obra a una comisión de hombres de ciencia argentinos para su 
eventual publicación.
	        

Download

Downloads

Ganzer Datensatz

ALTO TEI Volltext PDF
TOC
Mirador

Diese Seite

PDF Bildanzeige Vorschau Bildanzeige Klein Bildanzeige Mittel ALTO TEI Volltext Mirador

Bildfragment

Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild Link zu einem IIIF Bildfragment

Formate und Verlinkungen

Formate und Verlinkungen

Die Metadaten stehen in verschiedenen Formaten zur Verfügung. Außerdem gibt es Links zu externen Systemen.

Formate

METS METS (Gesamtwerk) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Zitieren

Zitieren

Folgende Zitierlinks stehen für das gesamte Werk oder die angezeigte Seite zur Verfügung:

Ganzer Datensatz

RIS

Diese Seite

Zitierempfehlung

Bitte das Zitat vor der Verwendung prüfen.

Suchtreffer

Suchtreffer

Fürsorge für Körperbehinderte in England und ihre gesetzlichen Grundlagen
10 / 1.035
Contergan - wer klagt an?
Zurück zur Trefferliste Zurück zur Trefferliste

Werkzeuge zur Bildmanipulation

Werkzeuge nicht verfügbar

Bildausschnitt teilen

Wählen Sie mit der Maus den Bildbereich, den Sie teilen möchten.
Bitte wählen Sie aus, welche Information mit einem Klick auf den Link in die Zwischenablage kopiert werden soll:
  • Link zur Seite mit Hinweisbox im Bild
  • Link zu einem IIIF Bildfragment

Kontakt

Haben Sie einen Fehler gefunden, eine Idee wie wir das Angebot noch weiter verbessern können oder eine sonstige Frage zu dieser Seite? Schreiben Sie uns und wir melden uns sehr gerne bei Ihnen zurück!

Wie viel Gramm hat ein Kilogramm?:

Hiermit bestätige ich die Verwendung meiner persönlichen Daten im Rahmen der gestellten Anfrage.