Skip to main content
Page Banner

Full Text: Globus, 72.1897

256 
Gottlob Adolf Krause: Beiträge zum Märclienschätz der Afrikaner. 
war. Erst als er seinen Gesang wiederholt und Auta 
ihm erwidert hatte, wufste er, welches Haus es war. 
Er kam vor die Thür der Eingangshütte und sang 
wieder und Auta antwortete ihm. Da öffnete er den 
Mund, um ihn zu verschlingen, aber Auta warf ihm einen 
glühenden Kieselstein in den Rachen. Wieder öffnete 
er den Mund, und wieder warf dieser einen Stein hinein. 
Das ging so fort, bis seine Kehle ganz verbrannt war 
und er hinfiel. Er erhob sich wieder, lief davon und 
suchte nach Wasser, während sein Leib vor Hitze 
brannte. Als er an einen grofsen Brunnen mitten in 
der Stadt gelangte, steckte er seine Nase hinein, um sich 
abzukühlen. Dann fiel er hin und starb an dieser Stelle. 
Auta verfolgte seine Spur, bis er ihn an dem Orte 
antraf, wo er gefallen war. Er schnitt ihm den Schwanz 
ab und kehrte nach Hause zurück. 
Beim ersten Morgengrauen standen die Wasser- 
holerinnen auf, um zum Brunnen zu gehen. Hier trafen 
sie etwas Grofses an dessen Öffnung liegend an. Sie 
warfen die Wassertöpfe weg, kehrten laufend zurück 
und erhoben ein grofses Geschrei 29 ). 
Die ganze Stadt erhob sich, überall schrie man. Als 
es ganz hell geworden war, sah man aus der Ferne hin 
und da hiefs es, das istDodo. Aber es fand sich niemand, 
der nahe hingehen wollte. 
Der König stieg selbst zu Pferde und befahl, dafs 
jeder die Kampfrüstung anlege. Die Wattpanzer 
wurden angezogen, die Schilde wurden zur Hand ge 
nommen und man machte sich fertig für den Krieg. 
Der König (Oberst) der mit Pfeil und Bogen bewaff 
neten Fufssoldaten zog aus und es wurde die Kuria 30 )- 
Trommel geschlagen. Dann sammelten sich alle mit 
Schwert bewaffneten Fufssoldaten , jeder gürtete sich. 
Hierauf kamen sie vor den König und stellten sich auf. 
„Nun, unsere Versammlung hier“, so sprach der 
König, „wo ist der, der hingeht und für uns nachsieht, 
wie es mit diesem Dodo steht?“ 
„So sollst du es nicht machen“, sagten die grofsen 
(angesehenen) Sklaven zum Könige, „du selbst mufst 
Vorgehen und wir springen alle gleichzeitig auf und 
laufen zu ihm hin. Er mag töten, wen er will, und 
zerquetschen, wenn er will, die übrigen werden ihn 
schon überwältigen.“ 
Der König stimmte zu. Man erhob ein grofses Ge 
schrei und gelangte in geschlossener Masse zu ihm 
(Dodo) hin, fand aber, dafs er tot war. Man freute sich 
und sagte es dem Könige. Der kam und sah ihn. 
„Wo ist denn der Schwanz“, sagte er. 
„Der fehlt.“ 
„Nun, wer ihn getötet hat, der hat auch den Schwanz 
abgeschnitten. Wer diesen bringt, der wird Minister 
(galadima) in dieser Stadt.“ 
Darauf zerstreuten sich die Leute und schnitten die 
Schwänze von Tieren ab. Der Eine schnitt den Schwanz 
eines Esels ab und brachte ihn, aber es hiefs, das ist 
nicht der richtige; der Andere den des Ziegenbockes, ein 
Anderer den des Hundes, des Dachses, des schwarzen 
Affen, des schwarzen Affen mit weifsem Gesicht, des 
M ) Ähnliches ist mir zwischen Salaga und Krakje in Togo 
auch begegnet, als ich nach einem Nachtmarsche am frühen 
Morgen ganz allein mich einem Dorfe näherte. Einige 
Dutzend Frauen mit leeren Wassertöpfen auf den Köpfen 
gingen zum Dakaflusse, um Wasser zu holen. Obwohl ich 
schon wiederholt in diesem Dorfe gewesen war, auch die 
Nacht da zugebracht hatte, erregte mein gar nicht plötz 
liches Erscheinen doch solche Furcht hei ihnen, dafs alle 
ihre Töpfe fortwarfen und kreischend rückwärts nach dem 
Dorfe flohen. 
30 ) Kuria ist der Name der Trommel dieser Soldaten 
gattung. 
Fuchses, der Wildkatze 31 ), aber so oft jemand einen 
Schwanz brachte, hiefs es, das ist nicht der richtige. 
Plötzlich wurde gesagt, dafs im Hause einer alten Frau 
Fremde abgestiegen seien, ein Mann und eine Frau. 
Der König liefs sie -sofort rufen. Der Mann wurde ge 
fragt, ob er Dodo getötet habe. 
„Wer bin ich Kleiner“, erwiderte er, „dafs ich dieses 
grofse „Ding“ (Tier) getötet haben könnte.“ 
„Er ist es doch gewesen“, sagten die Leute. 
Als man heftig in ihn drang, brachte er den Schwanz 
Dodos. Der König gab ihm hundert Sklaven, fünfzig 
Sklavenmädchen, fünzig Sklavenjungen. Dann hiefs es, 
er soll unser Galadima sein. Schnell wurde er gekrönt 
und nun lebten sie glücklich. Kungurus 32 ). 
* * 
* 
2. Das Märchen vom Hahne. 
Das ist das Märchen von einem Hahne, der zu einer 
Leichenfeierlichkeit ging. Während er dahin ging, traf 
er mit einer Wildkatze zusammen. 
„Wo gehst du hin?“ fragte diese den Hahn. 
„Zu einer Leichenfeierlichkeit“, erwiderte er. 
„Wo denn?“ 
„Bei Verwandten.“ 
„Es werden also zwei 33 ) stattfinden.“ 
„Oh nein!“ sagte der Hahn, „zwei oder drei, denn 
ich bin nicht allein, sondern der Hund begleitet mich.“ 
„Ist das wirklich wahr?“ fragte die Wildkatze. 
„Gewifs“, versetzte der Hahn. 
„Hahn“, fuhr die Wildkatze fort, „du bist ein Spafs- 
macher, du bringst sogar mich zum Lachen. Ich will 
die Strafse lieber verlassen und mich ins Tofagras 34 ) 
werfen.“ Kungurus kankus 35 ). 
* * 
* 
3. Das Märchen von den Tieren des Waldes. 
Das ist das Märchen von den Tieren des Waldes, 
welche sich versammelten und Rat hielten. Sie sagten, 
der Wald ist verdorben. Nächsten Freitag sollen alle 
kommen und sich versammeln, um die schlechten zu 
fesseln. 
Der Freitag kam heran und alle versammelten'sich, 
nur die Hyäne wollte nicht kommen. Man wartete auf 
sie bis zum Überdrufs, aber sie kam nicht, und so 
zerstreute man sich wieder. 
„Hyäne“, sagte man zu ihr, als man sie endlich sah, 
„man hat sich sehr viel nach dir umgesehen, aber man 
hat dich nicht gesehen.“ 
„Wen hat man gefesselt, da ich doch nicht gekommen 
bin?“ fragte sie. 
„Man hat niemand gefesselt“, antwortete man. 
„Also ich soll die schlechte sein“, sagte sie. 
Von jenem Tage an kennt die Hyäne ihre Schlechtig 
keit bis heute. 
* * 
* 
31 ) Im Urtexte werden noch sieben Tiere mit Namen 
angeführt: gunsu, budai-i, tunku, tsara, robschi, dabgi, 
tsawarwara, sie sind uns aber nicht bekannt, auch ist es 
zweifelhaft, ob die angeführten alle richtig erkannt sind. 
32 ) Die Bedeutung dieses nur am Ende von Märchen ge 
brauchten Wortes ist den Haussa unbekannt. 
33 ) D. h. ich werde dich fressen und dann kann eine 
Leichenfeierlichkeit auch deinetwegen stattftnden. 
34 ) Der Hund frifst die Wildkatze. Wo Tofagras, das 
auch zum Dachdecken verwendet wird, wächst, läuft der 
Hund nicht hinein. 
35 ) Bedeutung den Eingeborenen unbekannt.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.